Othièvre de La Chapelle-Hugon

Départements : Cher (18), Eure-et-Loir (28), Indre (36), Indre-et-Loire (37), Loir-et-Cher (41), Loiret (45)

Moderator: Marglats

Antworten
clarissa1874
Moderator
Beiträge: 1336
Registriert: So 26. Mär 2006, 16:06
Geschlecht: Männlich
Wohnort: Köln (Cologne)
Kontaktdaten:

Othièvre de La Chapelle-Hugon

Beitrag von clarissa1874 » Sa 31. Mai 2014, 12:21

Trouvè par hazard:

"Der ehemalige französische Kriegsgefangene Jean Othièvre aus Chapelle Hugon (Cher) in Frankreich, Dienstknecht u. z. Z. Maurergeselle zu Potsdam", 25 Jahre alt, ledig, Sohn des Schmieds Peter Othièvre in "Tour chamboult (Nièvre) in Frankreich",
und
"die dänische Dienstmagd Laura Petronella Ströe zu Ferbitz aus Helsingoer", 23 1/4 Jahre alt, ledig, Tochter des Fischers Lauritz Andersen Ströe in Helsingoer",
werden am 15.06.1873 am 3. Sonntag nach Trinitatis in Döberitz von Prediger Drude getraut.
Einwilligung in die Ehe: Bräutigam > "Der Vater laut Attest d. d. Nevers den 17. Mai 1873.", Braut > "Die Eltern laut Attest d. d. Helsingoer 18. Januar 1873."

Jean OTHIÈVRE
ancien prisonnier de guerre de La Chapelle-Hugon (Cher) au Centre, domestique, actuellement compagnon macon à Potsdam,
âgé de 25 ans, non marié,
fils de Peter [Pierre] OTHIÈVRE, forgeron, domicilé à Fourchambault près de Nevers (Nièvre) en Bourgogne,
et
Laura Petronella Ströe,
bonne danoise à Ferbitz [près de Potsdam], venant de Helsingoer au Danemark,
âgée de 23 ans et 3 mois, non mariée,
fille de Lauritz Andersen Ströe, pêcheur à Helsingoer au Danemark,
se marient le 15 juin 1873 à Döberitz.
Consentement au mariage: Fiancé > Attestation du père datée à Nevers le 17 mai 1873, Fiancée > Attestation des parents datée à Helsingoer le 18 janvier 1873.

Source: Registre de la paroisse evangélique de Döberitz près de Potsdam, Brandebourg, Allemagne, 1849-1874, Mariages 1873, no. A



Marglats
Moderator
Beiträge: 649
Registriert: Do 22. Apr 2010, 13:51
Geschlecht: Männlich

Re: Othièvre de La Chapelle-Hugon

Beitrag von Marglats » Mo 2. Jun 2014, 15:02

Hallo,
Danke für diese Aufstellung und für die Übersetzung.
Ich werde ihn weitergeben.
Grüße
Gérard

Bonjour,
Merci pour ce relevé et pour la traduction.
Je vais le transmettre.
Bien cordialement.
Gérard



Antworten

Zurück zu „Centre-Val de Loire“